Princ miluje prince:
pohádková gay osvěta má český překlad hotový
Knihu napsala Linda de Haan, prodalo se jí ke dvaceti tisícům výtisků a později ji autorka dokonce doplnila ještě pokračováním s názvem Princ a princ a rodina. "V Nizozemsku vydání podpořil časopis Groter groeien, což je místní obdoba měsíčníku Betynka. U nás si tak liberální přístup nedokážu představit," říká překladatelka Adéla Elbel.
Titul objevila, převedla do češtiny a následně nabídla nakladatelství Meander. Na vydání zatím shánějí peníze. "Tlustá královna nutí syna do ženění, jemu se strašně nechce a najednou tam tu lásku vidíte, začnou létat srdíčka, všechno se rozzáří," směje se nakladatelka Iva Pecháčková, která oceňuje i výtvarnou podobu titulu, jejímž autorem je Stern Nijland.
"Chci posunout osvětu z hodin biologie na druhém stupni do mateřských škol," tvrdí překladatelka. Princ a princ je totiž určen už pro tří- nebo čtyřleté děti.
Adéla Elbel, foto David Konečný 2017